I feel like “always happy to help” is one of those London Lies ™(how do I do superscript?) …that might not work in another environment that’s not so superficially polite while simultaneously devastating rude. If the sender is in London, “always happy to help” can be transliterated as " I did your work for you, now fuck right off"
I feel like “always happy to help” is one of those London Lies ™(how do I do superscript?) …that might not work in another environment that’s not so superficially polite while simultaneously devastating rude. If the sender is in London, “always happy to help” can be transliterated as " I did your work for you, now fuck right off"