Designate@lemmy.ml to Memes@lemmy.ml · 1 year agoPleae someone! What's the safe word !!!!lemmy.mlimagemessage-square29fedilinkarrow-up1847arrow-down134
arrow-up1813arrow-down1imagePleae someone! What's the safe word !!!!lemmy.mlDesignate@lemmy.ml to Memes@lemmy.ml · 1 year agomessage-square29fedilink
minus-squareTheChefSLC@lemmy.sdf.orglinkfedilinkarrow-up15·1 year agoPneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
minus-squarederpgon@programming.devlinkfedilinkarrow-up4·1 year agoI prefer “Fluggaenkoecchicebolsen”
minus-squareDiplomjodler@feddit.delinkfedilinkarrow-up5arrow-down1·1 year agoRindfleischettiketierungsaufgabenübertragungsgesetz
minus-squarederpgon@programming.devlinkfedilinkarrow-up1·1 year agoI am not sure what you are referencing, but I referenced the Eurotrip movie.
minus-squareZyratoxx@lemm.eelinkfedilinkarrow-up2·1 year agoIt’s arguably the longest and most complicated German word out there. A word by word translation of this law would be: beef labeling task transfer act And Germans love merging words resulting in this unusually long tongue breaker.
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
I prefer “Fluggaenkoecchicebolsen”
Rindfleischettiketierungsaufgabenübertragungsgesetz
I am not sure what you are referencing, but I referenced the Eurotrip movie.
It’s arguably the longest and most complicated German word out there. A word by word translation of this law would be:
beef labeling task transfer act
And Germans love merging words resulting in this unusually long tongue breaker.
A German law
Bring on the fluggegecheimen!